「穿」「戴」「脫」的德文怎麼說?A1|A2|B1|B2
穿外套、衣服、褲子、襪子、鞋子、內褲內衣等等的「穿」德文:「anziehen」、「sich anziehen」
- Ich muss mich schnell anziehen. 我得快點穿衣服。
- Er zieht sich noch einen Pulli an, dann macht er los. 他穿好毛衣後就會走了。
- Zieh's (es) an! Es ist kalt draußen! 穿上它!外面很冷!
「戴」呢?— 「aufsetzen」
- Ich muss noch Brille aufsetzen. 我還得要戴眼鏡。
- Warte kurz. Er muss noch Mütze aufsetzen. 等一下,他還要戴帽子呢。
- Setzen Sie bitte Maske auf. 請您戴上口罩。
不過凡是都有例外,大家學語言最討厭的例外。那就是戴手錶(Uhr)和戴項鍊(Halskette)不能用這個字。
戴手錶 :Uhr anlegen、戴項鍊:Halskette/Kette anlegen
- Ich muss mir eine Halskette anlegen, wenn ich tanzen gehe. 我去跳舞的時候一定要戴項鍊。
也可以說 「Uhr/Halskette tragen」
- Ich trage gern die Uhr, die ich zum Geburtstag geschenkt bekommen habe. 我喜歡戴那支我在生日收到的手錶。
在德國有些地區會用ummachen和umbinden這兩個動詞,不過我自己不會用這兩個字,因為在我生活的地區沒有聽過有人用。
脫外套、衣服、褲子、襪子、鞋子、內褲內衣等等都用「ausziehen」「sich ausziehen」。
- Ich ziehe mal meine Jacke aus. Hier ist ganz schön warm! 我脫一下外套。這裡好熱!
脫眼鏡、口罩和帽子用「absetzen」
- Hier musst du deine Mütze absetzen, sonst wäre es unhöflich. 在這裡必須脫帽子,要不然很不禮貌。
脫手錶、項鍊用「ablegen」
- Leg doch deine Uhr ab, wenn du ins Bett gehst. 上床睡覺的時候脫手錶吧!
講解過後還有疑問嗎?有任何問題歡迎留言告訴我!
更多內容:
留言
發佈留言