「教養」、「寵壞」等的德文怎麼說?A1|A2|B1|B2|C1|C2

「教」的德文是Unterrichten? Unterricht geben? 這些都沒錯,但不能用在表示有教養意思的時候。

  • 教養 :erziehen | 教養的名詞:Erziehung, die
  • 教養小孩的人:Erziehungsperson, die 
  • 主要照顧者:Haupterziehungsperson, die = Haupt 主要的 + Erziehungsperson 照顧者

幼兒園、幼稚園的老師德文是什麼?

  • 幼兒園和幼稚園的老師:Erzieher/ Erzieherin (女)
注意,不是Lehrer喔!德國的Lehrer是只在在小學中學存在的。

那麼寵壞的德文怎麼說:verwöhnen 

  • Er ist ganz schön verwöhnt! 他真的被寵壞了!

verwöhnen 不一定是負面的字,可以表示寵著某人。

  • Lass Dich mal verwöhnen! 讓自己受寵一下吧!(如果要更好點的翻譯,我會把這句翻成「寵愛自己!」)

表示一個人沒什麼家教,被教壞了:verziehen

  • Er hat seine Tochter ganz schön verzogen! 他把他女兒都教壞了!
  • Er ist ein verzogenes Kind! 他真是個沒家教的孩子!

一個人/孩子被教得很好或是一個人教孩子教得很好,要怎麼說?

  • Sie ist ein sehr gut erzogenes Mädchen. 她是個很有家教的女孩。
  • Sie hat ihre Kinder sehr gut erzogen. 她把她的孩子教得很好。

會了嗎?有什麼問題、意見等等歡迎留言給我!

留言

此網誌的熱門文章

如何寫德文郵件?手把手教你怎麼擬定德文的郵件格式!

如何使用德文中的 um, am, im?哪個是用在小時、日期和月份?怎麼記?

在德國用衛生棉,還是衛生棉條好?