Wann - Xavier Naidoo ft. Cassandra Steen 歌詞翻譯
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Glaub nicht den Berichten 別信謠言
Den falschen Geschichten 別信錯誤的過去
Die Wahrheit ist 事實是
Sie woll'n uns vernichten 他們想將我們摧毀
Schon lange hegten sie diesen Plan 早已虎視眈眈
Doch meine Liebe zu dir ist viel zu stark 但我的愛對你更是強烈
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Die Last wird erleichtert 如釋重負
Ein' Atemzug lang 一鼻息之遙
Wir behaupten uns weiter 我們不為所動
Kämpfen gegen sie an 繼續抗爭
Uns're Herzen, sie schlagen jeden Tag 我們的心,每天跳動
Für nur das, woran keiner sonst glauben mag 為的是那些沒有人相信的事
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無能為力
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無能為力
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Sie werden uns nicht vernichten 他們無法摧毀我們
Und sie werden uns nicht zerstör'n 我們毫髮無傷
Man wird von unseren Siegen berichten 靜待佳音
Man wird von großen Triumphen hör'n 勝利遠播
Diese Liebe wird inspier'n 愛鼓舞著
Generationen durch Sphäre führ'n 世世代代走過
Und dann sehen wir and're gelten 看著他們
Deren Seelen sich berühr'n 靈魂相依
Du hast mich berührt und 你觸動著我
Du hast mich gesegnet 拯救了我
Ich wurde geführt und 我被指引著
Ich bin dir begegnet 與你相遇
Vertrauen hat uns begleitet 信任與我們同在
Mitgefühl beschützt 革命之情擁護著
Uns're Welt wird niemals scheitern 我們的世界永不墜落
Wir haben es gewusst 早有先見
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Glaub nicht den Berichten 別信謠言
Den falschen Geschichten 別信錯誤的過去
Die Wahrheit ist 事實是
Sie woll'n uns vernichten 他們想將我們摧毀
Schon lange hegten sie diesen Plan 早已虎視眈眈
Doch meine Liebe zu dir ist viel zu stark 但我的愛對你更是強烈
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Die Last wird erleichtert 如釋重負
Ein' Atemzug lang 一鼻息之遙
Wir behaupten uns weiter 我們不為所動
Kämpfen gegen sie an 繼續抗爭
Uns're Herzen, sie schlagen jeden Tag 我們的心,每天跳動
Für nur das, woran keiner sonst glauben mag 為的是那些沒有人相信的事
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無能為力
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無能為力
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Sie werden uns nicht vernichten 他們無法摧毀我們
Und sie werden uns nicht zerstör'n 我們毫髮無傷
Man wird von unseren Siegen berichten 靜待佳音
Man wird von großen Triumphen hör'n 勝利遠播
Diese Liebe wird inspier'n 愛鼓舞著
Generationen durch Sphäre führ'n 世世代代走過
Und dann sehen wir and're gelten 看著他們
Deren Seelen sich berühr'n 靈魂相依
Du hast mich berührt und 你觸動著我
Du hast mich gesegnet 拯救了我
Ich wurde geführt und 我被指引著
Ich bin dir begegnet 與你相遇
Vertrauen hat uns begleitet 信任與我們同在
Mitgefühl beschützt 革命之情擁護著
Uns're Welt wird niemals scheitern 我們的世界永不墜落
Wir haben es gewusst 早有先見
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 但卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Sie wollen es 他們渴望
Doch sie können es nicht 卻無法
Weil ihre Waffe an unserer Liebe zerbricht 因為邪惡難敵光明
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit? 何時能迎來光榮?
Ich hör', wie meine Seele schreit 聽著我靈魂吶喊
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
Wann kommt die gold'ne Zeit 何時能迎來光榮?
Nach der meine Seele dürstet und schreit? 是否在我靈魂渴盡、哭喊後到來
Wann fängt das Leben an 何時
Dass ich mit dir leben kann? 才能與你長相廝守?
更多文章:
德文 um, am, im 分不清?哪個是用在小時、日期和月份?
最美的德文歌, 用愛戰勝邪惡| 歌詞分析| Wann - Xavier Naidoo ft. Cassandra Steen
表達「喜歡」的德文有哪些?除了常見的mögen,原來還有那麼多說法!
留言
發佈留言