德文「schlimm」和「schlecht」的用法。怎麼分辨?| A1, A2, B1, B2

 很多學習德文的同學對於分別「schlimm」和「schlecht」的用法有些疑惑。同樣都是「壞」和「不好」的意思,卻在很多時候不能通用。那麼到底要怎麼分辨呢?

Schlimm 

  1. 導致有嚴重後果的。例如:ein schlimmer Fehler (一個嚴重的錯誤)
  2. 令人不愉快的,很壞的事。例如:eine schlimme Sache (一件糟糕的事);eine schlimme Lage (一個很糟糕的情況)
  3. 在道德上不好的、邪惡和壞的事。例如:Das ist sehr schlimm, dass er Sachen gestohlen hat. (他偷竊這件事真的非常糟糕。)
  4. 身體上或生理上疼痛、發炎或受傷。例如:Die Wunde am Bein sieht schlimm aus. (那腳上的傷看起來好糟糕。)
  5. 表示「非常」,用以加強形容詞和動詞。這裡就和中文很像了。我們常說「天氣好熱。」但這裡的「好」,不是表示美好的意思,而是在用法上表示「非常熱」,是加強「熱」的表達。在德文上我們常說:Es ist schlimm kalt. (天氣好(超)冷。)/ Die Küche stinkt so schlimm. (廚房太臭了!)

Schlecht 

  1. 用以表示「劣等」或是「劣質」。例如:ein schlechter Film (一部很爛的電影);schlechtes Essen (不好的食物);schlechte Qualität (不好的品質);schlechte Noten (很爛的分數);schlechte Idee (爛主意/餿主意)
  2. 不夠、不足或表示很弱。例如:schlechte Geschwindigkeit (不夠快);die Geschäfte gehen schlecht. (生意不好);sie hat eine schlechte Arbeit gemacht. (她沒有把事情做好。);schlechte Sehkraft (視力不好)
  3. 對某事不利的;有害的;壞的;令人不悅的。例如:es ist grade schlecht, darüber zu reden. (這時機談論這個很不好。);schlechtes Wetter (不好的天氣);schleches Benehmen (行為舉止惡劣);Das Krankenhaus hat eine schlechten Ruf. (這家醫院的名聲很差勁。)
  4. 道德上和性格上的缺陷、邪惡。例如:Er hat einen schlechten Charakter.(他的個性非常差勁。);in schlechte Gesellschaft geraten. (進入壞公司。)| in etw. (Akkusativ) geraten = 進入某事/物
  5. 身體上的不適。例如:Mir geht's schlecht. (我覺得很不舒服/很糟糕。)
  6. 表示幾乎沒有、幾乎不曾。例如:Ob Sie einen Termin bekommen können, kann ich Ihnen leider noch schlecht sagen. (我很難說您有沒有辦法預約得到。)


以上解釋是否已幫你/妳解決(部分)疑惑?

除了找資料解惑之外,還有就是多聽、多說、多問!

歡迎留言對我提問🖤


留言

此網誌的熱門文章

如何寫德文郵件?手把手教你怎麼擬定德文的郵件格式!

如何使用德文中的 um, am, im?哪個是用在小時、日期和月份?怎麼記?

在德國用衛生棉,還是衛生棉條好?