德文文法| 語句順序(二)|副詞的位置
狀語(副詞)
說是狀語,但在很多語言中代表的其實就是副詞。狀語是加強表現動詞情況用的,可以理解為「狀況語」。狀語在不同的句型中有不同的位置。表達的形式也有很多種。它們可以在句子中很大程度上自由移動,讓語調有所不同。(文末會有詳細解說!)
- Wir sehen uns bald. 我們就快見面了。
- Ich fahre gleich los. 我馬上就要開走了。
- Gestern sind wir zur Schule gegangen. 昨天我們去了學校。
- Vor Freude habe ich gleich seine Frage beantwortet. 我高興得立刻回答了他的問題。
一樣的副詞放在在句首或句中呈現出了不一樣的感覺:
- Zum Glück habe ich es nicht vergessen! 太好了,我沒有忘記!
- Ich habe es zum Glück nicht vergessen! 我沒有忘記真是太好了!
句子結構與壯語(副詞)的關係:
- 一個句子通常由至少一個主語和動詞。
- 動詞總是在主句中的第二位置。
- 如果句子中有兩個動詞,一個動詞在第二位,第二個動詞在句末!(請見下表格藍色地方)
- 除了賓語(受詞)和主語,一個句子還可以包含不同的狀語詞句(請看狀語從句的講解↓)。
狀語(時間、地點、方式與程度、原因的指示)可以是在句首或句中。也就是說,狀語從句是來描述何時、何地、如何以及為什麼事情發生。
如果放在在句子中間,則是以下順序:
時間副詞 – 因果副詞 – 情況副詞 – 地方副詞
- 時間副詞(=時間):gestern, heute, morgen, letzte Woche, in ein paar Stunden....等等,只要是表示時間都是。
- 因果副詞(=理由):aufgrund (+Genitiv), laut (+Dativ), wegen (+ Gen./ Dat.)...等等。
- 情況副詞(=方式或是程度):方式:genauso, irgendwie, folgendermaßen...等等。程度:kaum, halbwegs, sehr, einigermaßen, überaus, größtenteils...等等。
- 地方副詞(=地點):dort, hier, nirgends, irgendwo, links, rechts, nach Hause...等等。
- Ich habe gestern aufgrund eines Unfalls kaum nach Hause schaffen können. 我因為一場車禍差點回不了家。
不過,德文是非常自由的!以上只是講到副詞在「句中」的樣子,那麼要是把各種副詞帶到句首(第一位)呢?我們繼續用上一句例句來當範例!
- 時間副詞在句首:Gestern habe ich aufgrund eines Unfalls kaum nach Hause schaffen können.
- 因果副詞在句首:Aufgrund eines Unfalls habe ich gestern kaum nach Hause schaffen können.
- 情況副詞在句首:Kaum habe ich gestern aufgrund eines Unfalls nach Hause schaffen können.
- 地方副詞在句首:Nach Hause habe ich gestern aufgrund eines Unfalls kaum schaffen können.
只要副詞在句首,就要馬上接主要動詞(第一動詞),然後才是主詞,接下來就是照著時間–因果–情況–地方的順序!
德文習慣後並不難,而且會發現它和中文很多時候非常相似。德文的文法有規則,但文法規則每個語言中都有,只要去多練習後習慣它就不會覺得煩,而且會發現德文的文法真的很自由,位置換來換去都行,這是在許多語言中都沒有的特性!
留言
發佈留言